娄献忠:高晓松蹲监狱,享受的是啥待遇?
河北新闻网
2011-11-08 11:05
责任编辑:霍骋远
【字号

本站搜索

    今日凌晨0点,因醉驾被判六个月拘役的高晓松从北京东城区看守所获释。服刑期间,高晓松在狱中读《大英百科全书》、翻译马尔克斯小说的消息一度被多家媒体刊载。今年8月,在接受媒体邮件访问时,高晓松自称之前的生活是“日日为浮云奔波”,反而在看守所阅览室见到《大英百科全书》时如遇“神启”,自此边记笔记边潜心阅读。(11月8日《京华时报》)

    一提起监狱、看守所,就难免想到高墙电网,牢头狱霸,窝头白菜,劳动改造这些令人望而生畏的字眼。倘若再联想起“躲猫猫”、“喝凉水”之类的“游戏”,简直就要不寒而栗了。然而,高晓松在看守所里,享受到的待遇可不是这样。生活上是个啥条件,媒体没有报道,咱也不好瞎猜。但看他在服刑期间,可以阅读《大英百科全书》,还翻译了马尔克斯的小说,就可以断定,他在“山上”生活的滋润着呢。长达180天的“牢狱之灾”过后,他看上去只是“下巴长出山羊胡,略显颓废”而已。看来,名人就是不一样啊。要换了无名鼠辈,能享受到这样的待遇吗?

    经常从媒体上看到贪官受审的画面。那些被从监所里押上法庭的前官员们,和普通罪犯相比,最明显的不同就是没有剃光头。高晓松的披肩长发,是否可以说明,看守所对他的客气程度,不亚于对贪官。高晓松是个什么样背景的人,笔者不清楚,他是不是被冤枉,笔者也不清楚。笔者想问的是:同在社会主义蓝天下,同在人民民主专政的管制中,监狱里为什么冰火两重天?

    如果高晓松享受的待遇是人道的,人性的,那么法律面前人人平等,所有的在押人员,也应该有权利享受这样的待遇。虽然,很多人可能看不懂《大英百科全书》,翻译不了马尔克斯的小说。如果这样的待遇是特殊的,是由名气、权力、地位、金钱或者别的什么因素所决定的,我们更有理由呼吁,取消监所内的特权,对所有在押人员一视同仁,该啃窝头的,决不能吃馒头。

    退休双规制,医疗双规制,工资双轨制,连监狱也是双轨制,甚至还有专门对付上访人员的“黑监狱”,据说堪比渣滓洞。天天喊平等,平等在哪里?高晓松既然是个公共人物,能否把在监狱里的“甜蜜生活”公布于众,分享一下,让我等长点见识?

   

留言
##rep-begin##
  • ##username##     ##commenttime##
  • ##commentcontent##
##rep-end##
  • 发表留言:已 有0 位对此新闻感兴趣的网友发表了看法 查看全部留言
  • 用户名: 密码 匿名发表
  • 如还没有帐号,请点击 注册,进入注册页面
  • 发表留言
频道精选
精彩视图